Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

Work Hours
Monday to Friday: 7AM - 7PM
Weekend: 10AM - 5PM

Gírias da geração Z

Gírias da geração Z

Na era digital, a geração Z cria um vocabulário próprio nas interações online. Vamos explorar 50 gírias da geração Z em inglês com traduções.

50 Gírias da geração Z em inglês com traduções

Um vocabulário único e cheio de nuances

As Gírias da geração Z na era digital e nas interações online da GEN Z, palavras e expressões ganham vida própria, criando um vocabulário único e cheio de nuances. Duas dessas expressões que se destacam no cenário da internet são “Cringe” e “Fomo“. Esses termos, que podem parecer estranhos à primeira vista, capturam emoções e situações vivenciadas em um mundo cada vez mais conectado.

Cringe

Definição: “Cringe” é uma expressão usada para descrever uma sensação de desconforto ou vergonha alheia ao testemunhar algo considerado embaraçoso, constrangedor ou fora de moda. Geralmente, é utilizado para descrever comportamentos, situações ou conteúdos online que causam uma reação negativa.

Origem: A palavra “cringe” tem origem na língua inglesa e é derivada do verbo “to cringe”, que significa encolher-se ou retrair-se. A expressão ganhou popularidade especialmente nas redes sociais e na cultura da internet.

Exemplos:

InglêsPortuguês
That TikTok dance is so cringe.Aquela dança do TikTok é tão constrangedora.
I can’t watch this, it’s too cringe-worthy.Não consigo assistir a isso, é muito embaraçoso.

FOMO

Definição: “FOMO” é uma abreviação de “Fear of Missing Out” em inglês, que pode ser traduzido para o português como “Medo de Perder Algo”. É um termo utilizado para descrever a ansiedade ou insegurança que surge ao se sentir excluído de eventos, experiências ou interações sociais.

Origem: “FOMO” tornou-se popular com a ascensão das redes sociais, onde as pessoas compartilham constantemente seus momentos e atividades. A sensação de estar perdendo algo divertido ou importante pode levar ao “FOMO”.

Exemplos:

InglêsPortuguês
I have serious FOMO seeing their vacation photos.Eu estou com um sério medo de perder algo vendo as fotos da viagem deles.
Don’t give in to FOMO and make decisions you’ll regret.Não ceda ao medo de perder algo e tome decisões das quais você se arrependerá.

Quem é GEN Z?

Geração Z, também conhecida como Gen Z, refere-se à geração de pessoas nascidas aproximadamente entre meados da década de 1990 e meados dos anos 2010. Essa geração sucede os Millennials e antecede a Geração Alpha. Os membros da Geração Z cresceram em um ambiente fortemente influenciado pela tecnologia digital, internet e mídias sociais.

Caracterizam-se por serem nativos digitais, ou seja, cresceram em um mundo onde a tecnologia, os smartphones e a conectividade online já eram parte integral da vida cotidiana. A Geração Z é muitas vezes descrita como criativa, empreendedora, diversa e preocupada com questões sociais. Seu relacionamento com a informação, cultura e comunicação é marcado por uma rapidez e fluidez notáveis.


Aqui estão 50 gírias da Geração Z em inglês, com suas traduções em português:

InglêsPortuguêsExemplo de Uso (Inglês)Exemplo de Uso (Português)
1. Lit1. IradoThis party is so lit!Essa festa está muito irada!
2. Fam2. AmigosHanging out with the fam tonight.Vou sair com os amigos hoje à noite.
3. Savage3. ImpiedosoYour comment was savage AF.Seu comentário foi impiedoso demais.
4. Flex4. Se exibirHe can’t stop flexing his achievements.Ele não para de se exibir com suas conquistas.
5. Clout5. InfluênciaShe gained so much clout on social media.Ela ganhou muita influência nas redes sociais.
6. Gucci6. Tudo certoEverything’s gucci, don’t worry.Está tudo certo, não se preocupe.
7. Salty7. RancorosoWhy are you so salty today?Por que você está tão rancoroso hoje?
8. LITerally8. LiteralmenteI LITerally can’t wait for this.Eu literalmente não posso esperar por isso.
9. Ghost9. Ignorar alguém propositalmenteHe decided to ghost me after the date.Ele decidiu me ignorar propositalmente depois do encontro.
10. Ship10. Torcer por um casalI ship them so much!Eu torço tanto por eles dois!
InglêsPortuguêsExemplo de Uso (Inglês)Exemplo de Uso (Português)
11. Snack11. Alguém atraenteShe’s a total snack!Ela é muito atraente!
12. Bae12. Namorado(a)Spending the day with bae.Passando o dia com o(a) namorado(a).
13. Tea13. FofocaSpill the tea on what happened.Conta a fofoca do que aconteceu.
14. Extra14. ExageradoWhy are you being so extra today?Por que você está sendo tão exagerado hoje?
15. Basic15. ComumThat outfit is so basic.Aquela roupa é tão comum.
16. TBT16. Quinta-feira da nostalgiaThrowback to last summer.Lembrança do último verão.
17. Stan17. Admirar intensamenteI totally stan their friendship.Eu admiro intensamente a amizade deles.
18. GOAT18. O melhor de todos os temposHe’s the GOAT in basketball.Ele é o melhor de todos os tempos no basquete.
19. Woke19. Consciente, alertaStay woke on social issues.Esteja consciente sobre questões sociais.
20. Lowkey20. DiscretamenteI lowkey like that song.Eu gosto discretamente dessa música.
InglêsPortuguêsExemplo de Uso (Inglês)Exemplo de Uso (Português)
21. FOMO21. Medo de perder algoI have serious FOMO seeing their vacation photos.Eu estou com um sério medo de perder algo vendo as fotos da viagem deles.
22. Thirsty22. DesesperadoWhy are you so thirsty for attention?Por que você está tão desesperado por atenção?
23. Vibes23. Energia, atmosferaThis place has good vibes.Esse lugar tem uma boa energia.
24. Swag24. Estilo, atitudeHe’s got swag in the way he dresses.Ele tem estilo na maneira como se veste.
25. Familiar25. ConhecidoThe name sounds familiar.O nome parece familiar.
26. Lit AF26. Muito iradoThe concert was lit AF!O show estava muito irado!
27. No cap27. Sem brincadeiraI’m telling you the truth, no cap.Estou te dizendo a verdade, sem brincadeira.
28. Flexin’28. Se exibindoHe’s always flexin’ his new gadgets.Ele está sempre se exibindo com seus novos gadgets.
29. Sis29. Irmã, amigaHey sis, what’s up?E aí, irmã, tudo bem?
30. I’m dead30. Estou rindo muitoThat joke was so funny, I’m dead.Aquela piada foi tão engraçada, estou rindo muito.
InglêsPortuguêsExemplo de Uso (Inglês)Exemplo de Uso (Português)
31. Sus31. SuspeitoThat guy acting weird is so sus.Aquele cara agindo estranho está bem suspeito.
32. RIP32. Descanse em pazWhen they canceled the show, RIP.Quando cancelaram o programa, descanse em paz.
33. YOLO33. Só se vive uma vezJust eat the cake, YOLO!Apenas coma o bolo, só se vive uma vez.
34. Lituation34. Situação animadaThe party turned into a lituation.A festa virou uma situação animada.
35. Bye Felicia35. Tchau, não te quero aquiWhen someone leaves unimportant, say “Bye Felicia.”Quando alguém sai sem importância, diz “Tchau, não te quero aqui.”
36. Hundo P36. Cem por centoI’m giving this movie hundo P.Estou dando cem por cento para esse filme.
37. Thicc37. Gordinho(a), corpulento(a)She’s proud to be thicc.Ela se orgulha de ser corpulenta.
38. Finna38. PretendoI’m finna grab some coffee.Eu pretendo pegar um café.
39. Mood39. Estado de espíritoMonday morning mood.Estado de espírito de uma segunda-feira de manhã.
40. Snatched40. Elegante, atraenteYour outfit is snatched!Sua roupa está elegante!
InglêsPortuguêsExemplo de Uso (Inglês)Exemplo de Uso (Português)
41. Clap back41. Responder de forma rápidaShe knows how to clap back at haters.Ela sabe como responder rapidamente aos haters.
42. On fleek42. Perfeito, impecávelHer makeup is always on fleek.A maquiagem dela está sempre impecável.
43. Shade43. Desprezar ou criticarStop throwing shade at her success.Pare de jogar sombra no sucesso dela.
44. Fit44. RoupaYour fit is looking great today.Sua roupa está ótima hoje.
45. Litmus test45. Teste de avaliaçãoThat presentation was a litmus test for the team.Aquela apresentação foi um teste de avaliação para a equipe.
46. Squad46. Grupo de amigosHeading out with the squad tonight.Indo sair com o grupo de amigos esta noite.
47. Ship it47. Apoiar um relacionamentoI totally ship them as a couple.Eu totalmente apoio o relacionamento deles.
48. Yeet48. Lançar, jogar foraHe yeeted the old furniture.Ele jogou fora os móveis antigos.
49. Goals49. Metas, objetivosRelationship goals right there.Objetivos de relacionamento ali.
50. Cap50. Mentira, blefeYou’re talking cap, that never happened.Você está falando mentira, isso nunca aconteceu.

Conclusão: As 50 Gírias da geração Z

Explorar as “50 Gírias da Geração Z com Traduções” nos proporciona uma visão cativante do dinâmico universo linguístico dessa geração. Essas expressões, ricas em nuances, refletem não apenas a criatividade dos jovens, mas também as influências culturais e tecnológicas que moldam suas interações diárias.

Com exemplos em inglês e português, essas gírias não são apenas palavras, mas códigos compartilhados que capturam a essência vibrante da cultura jovem contemporânea.

Ao explorar esse léxico peculiar, adentramos uma janela para a expressividade e inovação constantes da Geração Z. Este é um convite para compreender e participar desse fascinante diálogo linguístico em constante evolução.

Imagem de vecstock no Freepik